Inclus prêt à l’emploi. Pas d’installation, pas de frais supplémentaires. Modifiez à tout moment dans le CMS.
Rendez votre destination plus accessible sans aucune étape supplémentaire.
Driftscape traduit automatiquement 100% de votre contenu anglais en français et en espagnol. Il fonctionne sur le Web et les appareils mobiles, et vous pouvez affiner le libellé à tout moment dans le CMS.
Voyez ce que vous obtenez, comment cela fonctionne et comment l’essayer vous-même.

Nous traduisons automatiquement 100% de votre contenu en français et en espagnol
Ce que vous obtenez
-
Traduction automatique de tous les points d’intérêt en français et en espagnol
-
Google Traduction intégré – approuvé par des millions de personnes dans le monde
-
Remplacements manuels dans le CMS pour une narration plus précise
-
Aucun coût supplémentaire – inclus dans chaque plan Driftscape
-
Prise en charge Web + mobile : les langues changent de manière transparente dans les deux
-
Ajouter ou modifier du contenu en anglais
Entrez vos titres de PI, vos histoires ou vos informations de visite dans le CMS.
-
Les traductions apparaissent instantanément
Les versions française et espagnole se remplissent automatiquement dans Driftscape pour le Web et les appareils mobiles.
-
Personnalisez au besoin
Vous voulez une phrase plus nuancée? Vous pouvez modifier les traductions directement dans le SGC – Votre contenu en français ou en espagnol saisi manuellement remplacera toujours la version automatique.
L’interface reste en anglais, mais tout ce que vos visiteurs lisent peut être localisé, sans tracas technologiques.

Comment ça marche
Vous voulez des preuves? Essayez-le vous-même.
Ouvrez une visite publique de Driftscape ou un point d’intérêt dans notre application Web, sélectionnez un point d’intérêt et changez de langue à l’aide du menu déroulant.
Chaque PI est disponible en français et en espagnol, automatiquement. Allez-y, testez-le.

Avantages réels pour de vraies équipes touristiques
OGD et villes
Rejoignez les visiteurs internationaux, atteignez les objectifs d’accès linguistique et montrez que vous êtes une destination prête pour le multilingue.
Musées et sites culturels
Rendez le contenu éducatif accessible à un public plus large, sans fournisseur de traduction.
ZAC et petites villes
Soutenez diverses communautés et touristes avec des expériences inclusives, même avec un budget serré.
FAQ (Pour vous et votre équipe)
Quels sont les langages pris en charge par Driftscape?
La traduction automatique en français et en espagnol est incluse. D’autres langues seront bientôt disponibles.
Puis-je modifier les traductions?
Oui! Vous pouvez ajuster manuellement le contenu en français et en espagnol pour en assurer la précision ou le ton.
La traduction est-elle exacte?
Nous utilisons Google Translate, la norme de l’industrie, et vous permettons de remplacer le contenu au besoin.
L’interface est-elle également traduite?
Seul le contenu est traduit. Les boutons et l’interface de l’application restent en anglais pour l’instant.
